Déjà Vu TeaM Server
Бесплатная доставка по областным центрам Украины!
Коробки | ||
| 129420 грн. | ||
Об программе
Если Вы из тех, кто много и часто работает с переводами однотипных или похожих текстов - этот программный пакет предназначается для Вас. По сути это мощнейший инструментарий для профессиональных переводчиков или предприятий, занимающихся переводами вне зависимости от языка. Сама Déjà Vu X не является в чистом виде системой машинного перевода – это скорее менеджер переводов, или как еще называют такие программы - CAT Tool (Computer-Assisted-Translation Tool), причем самая мощная из тех, что доступны сегодня на рынке. Согласно исследованию, проведенному Imperial College London в августе 2006 года, Déjà Vu X находится в тройке наиболее востребованных инструментов среди переводчиков по всему миру.
Принцип работы этой программы заключается в сохранении и систематизации всех когда-либо переведенных пользователем текстов (организация ТМ – Translation Memory), и, естественно, в использовании этой информации для дальнейшей работы с новым материалом. По сути это действительно Инструмент, который дополняет и расширяет умения и навыки специалиста-переводчика, но не замещает их.
Учитывая гибкость Déjà Vu X и практически неограниченные возможности для расширения, переводчик избавляется от массы рутинной работы. Ведь используя терминологические базы данных, и логические списки, пользуясь методами EBMT (Example-Based Machine Translation - системы перевода, основанные на сравнении параллельных текстов), Déjà Vu X обеспечивает переводчику неоспоримое преимущество в скорости перевода и унификации переводимых текстов. Семантически разбирая мелкие сегменты предложений и фраз, Déjà Vu X опытного пользователя предлагает полностью законченный перевод, неотличимый от выполненного человеком, а не переводы отдельных предложений, как это делают классические электронные переводчики.
В марте этого года, в столице Испании, разработчик программы Déjà Vu X, компания Atril анонсировала выход давно ожидаемого мировым переводческим сообществом наиболее мощного средства взаимодействия больших, территориально разделенных групп пользователей. Программный комплекс, названный Atril's TeaM ServerTM позволяет переводчикам, имеющим Déjà Vu X Workgroup участвовать в мультинациональных многоязыковых проектах вне зависимости от их местонахождения.
Для пользователей, находящихся в одном здании связь осуществляется через локальную сеть, для находящихся по всему миру – через Интернет, однако и те и другие могут моментально обращаться к единой централизованной базе данных сервера и обмениваться индивидуальными настройками внутри всего проекта. Это дает возможность поднять качество работы коллектива переводчиков на невиданную доселе высоту, а по причине повышения скорости и снижения интеллектуальных затрат – снизить себестоимость переводческих проектов в целом.
Déjà Vu TeaM Server позволяет содержать централизованную терминологическую базу и ТМ-хранилище. Размеры этого хранилища и количество подключаемых пользователей ограничиваются лишь мощностью установленного оборудования и шириной сетевой магистрали. Любой пользователь Déjà Vu X Workgroup, включенный в проект может напрямую, без дополнительной авторизации или покупки лицензии, обращаться к серверу Atril's TeaM ServerTM для доступа к общей для всех участников проекта базе накопленных переводов.
Специальные предложения
Спецусловия закупки ПО
О Софтлисте

